Kurumi《くるみ》 - Mr. Children 於2003年發行的單曲以及MV拍攝,時隔將近5年再看一遍,不管音樂旋律或影像風格,一點也沒有陳舊的感覺,單純的故事軸線和用力到底的表演,影像動人的部分在劇情推進之間堆疊展現。
「借由對過去戀人說話來表達對未來生活的徬徨」,歌曲大綱用簡單一句話就可以說完,想的再更深一點,就可以看見中年男人的窘態多麼明顯:他們對未來感到彷徨,而且,沒有說話對象。
這樣的窘男人心態不分族群,彷彿時候到了自然呼之欲出……
當你赫然發現,努力的人多而成功的人少;當你恍然了解,即便未見成功,但同志仍須努力;就算你清楚放棄是世界上最簡單的事,但就是不肯舉起白旗,這時候你大概已經接近這樣的窘男人心態了。就像當時34歲的櫻井和壽對くるみ談的想法,就像59歲的老爸喝了酒才肯說的話,就像現在同樣34歲的我在部落格裡用文字寫寫改改的表達。
逆風才能飛翔,你用這句話鼓勵自己,要更勇敢,得更堅強,就算無人可說,但你心裡透徹的很,這是唯一的路。
作詞:櫻井和壽 / 作曲:櫻井和壽 / 編曲:小林武史 & Mr.Children
喂~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?
喂~ Kurumi
如果旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
這時候又該怎麼做才好呢?
總是去回想過去美好的一切
這種的心情讓人顯得更蒼老
雖然在這樣現實的生活當中
現在也應該起動了
但為什麼不做個有用的齒輪呢
希望越多,失望也跟著增加
就算這樣,心裡還是有著對明天的悸動
「究竟會發生什麼事呢?」試著去想像看看吧
喂~ Kurumi
如果時間能把一切洗乾淨帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了
喂~ Kurumi
從那時候開始我就再也沒有流過眼淚了
可是,能夠真心的開懷大笑的事卻也很少
不知在哪裡扣錯了
等發現的時候才知道多了一個鈕扣
要是能和某個有多的鈕扣洞的人相遇
讓一切變得有意義就好了
有多少相遇,就有多少別離
就算是這樣,心裡還是因為希望而跳動
走過十字路口的時候,難免也會產生迷惑吧
總是渴望擁有的能比現在更多
我唱著對愛不變的要求
這樣一來,齒輪就轉動了
超過必要的負擔,讓齒輪發出嘎吱的聲響
希望越多,失望也跟著增加
就算這樣,心裡還是有著對明天的悸動
「究竟會發生什麼事呢?」試著去想像看看吧
有多少相遇,就有多少別離
就算是這樣,心裡還是因為希望而跳動
已經不能夠再回頭了
向前走吧!踏上沒有你的這條路上
附註:
1. Kurumi =くるみ在歌詞裡代表一個女生的名字,作詞兼任主唱的櫻井和壽說くるみ只是單純某個女孩子的代稱而已。
2. 日文「くるみ」等同「來る未來」的縮寫,意思是「即將到來的未來」,作詞人將其擬人化翻譯成人名「久留美」,一首對曾經的戀人寫的情歌,借由說話,表達過去的回憶以及未知的明天。
3. 《しるし》收錄於Mr. Children在2003年發行的單曲《掌/くるみ》,後來因為電影《幸福的餐桌》(幸福な食卓,2007)的緣故,重新編曲成電影主題曲。
4. Mr. Children官方網站 - http://www.mrchildren.jp/
冏男人的 くるみ
訂閱:
張貼留言 (Atom)
【good job!】
一切都會越來越好的。
尖山有隆起呀。
男人走到了中年,無論外表怎麼掩飾的好,但自己心理是很清楚的。雖然不會『停經』但也是『停精』,我是指精力活力消耗鈍眊,偶爾回憶過往,感覺現在一直退步,停不住。
放手看看,看它能俯衝多遠。
試著把下坡看成俯衝,同時計算距離還有時間,經過的風景應該會全然不同吧!豁達跟消極其實沒有離的太遠,而俯衝的距離能有多長,時候到了自然知道。
我突然想起最近離開大家的宗教導師聖嚴法師說,面對它,接受它,處理它,放下他。
雖然寫的消極,但真的很想給每個知道我名字的人一點熱血。